School Fete (スクールフェイト)とは
学校の運営費や施設等の資金集めに開催されるお祭りだそうです。
学校によって異なるそうですが、出店やゲームがあるのは日本の高校や大学で行われる文化祭に近そうですよね😊
Peppa Pig - School Fete (full episode) - YouTube
< Script & Japanese >
Narrator: Today is the day of the school fete. Peppa loves coming to the fete. Here are Peppa's friends: Candy Cat, Suzy Sheep, Danny Dog, Rebecca Rabbit, and Pedro Pony.
今日はスクールフェイトの日。ペッパはフェイトに行くのが大好き。ペッパの友達がいますよ。キャンディキャット、スージーシープ、ダニードック、レベッカラビットそしてペドロポニー。
Peppa Pig: Hello, everyone.
ハロー、みんな。
Candy Cat, Suzy Sheep, Danny Dog, Rebecca Rabbit, Pedro Pony: Hello, Peppa.
ハロー、ペッパ。
Suzy Sheep: I love the school fete.
スクールフェイト大好き。
Peppa Pig: Me too. What do you like best?
私も。何が1番好き?
Suzy Sheep: The face painting.
フェイスペインティング。(顔用絵の具で顔に絵を描いたり、模様をつけること。)
Pedro Pony: I like the balloons.
風船が好き。
Danny Dog: I like the bouncy castle the best.
僕はバウンシーキャッスル(空気で膨らませてあり、中で子供達がぴょんぴょん飛び跳ねる遊具)が1番好き。
Peppa Pig: I like everything.
私は全部好き。
Daddy Pig: A very good choice, Peppa.
いい選択だね、ペッパ。
Danny Dog: See you later, Peppa.
またね、ペッパ。
Peppa Pig: See you later.
またね。
Daddy Pig: George, what do you like best?
ジョージ、君は何が1番好き?
George: Dinosaur, grrr.
恐竜、グルル。
Mummy Pig: Oh, dear. There aren’t any dinosaurs at the fete, George.
あらあら。フェイトには恐竜はいないわ、ジョージ。
Daddy Pig: Maybe we can get you a dinosaur balloon.
恐竜の風船を君に手に入れてあげるよ。
Mummy Pig: Are you sure they have dinosaur balloons, Daddy Pig?
恐竜の風船が本当にあると思うの、ダディピッグ?
Daddy Pig: I’m certain of it.
そりゃああるさ。
Peppa Pig: Can George and I get our faces painted first?
ジョージと私は最初にフェイスペインティングをしてもらっていい?
Daddy Pig: Of course.
もちろん。
Narrator: Miss Rabbit has painted Peppa’s friends as tigers.
ミスラビットがペッパの友達にトラのペイントをしていました。
Miss Rabbit: There you are, Suzy. Now you look like a tiger.
ほらできたよ、スージー。さあトラに見えるわ。
Suzy Sheep: Thank you, Miss Rabbit.
ありがとう、ミスラビット。
Peppa Pig: Wow! I like your face, Suzy. Are you a pussy cat?
ワオ!その顔ステキね、スージー。ネコちゃんなの?
Suzy Sheep: No. I’m a tiger.
ううん、トラよ。
Miss Rabbit: Peppa, would you like your face painted?
ペッパ、あなたもフェイスペインティングしたい?
Peppa Pig: Yes, please. Can I be...an elephant?
うん、お願い。私は、、ゾウにしてくれる?
Miss Rabbit: Oh, dear. I don’t know how to do elephants. I can do tigers.
あらまぁ。ゾウのやり方はわからないのよ。トラならできるわ。
Peppa Pig: Yes, a tiger please.
わかった、トラをお願いします。
Miss Rabbit: There you are, Peppa. Now you’re a tiger.
ほらいいわ、ペッパ。さああなたもトラよ。
Peppa Pig: I’m a tiger.
私はトラよ。
Miss Rabbit: George, what would you like to be?
ジョージ、あなたは何になりたいの?
George: Dinosaur, grrr.
恐竜、グルル。
Miss Rabbit: A dinosaur? How about a tiger instead? I’m good at tigers.
恐竜?代わりにトラでいい?トラが得意なの。
Peppa Pig: I’m a tiger.
トラだぞ。
Danny Dog: So am I, woof-woof.
僕も、ウーフ、ウーフ。
Candy Cat: Tigers don’t say “woof-woof.”
トラはウーフ、ウーフって言わないよ。
Danny Dog: How do you know?
どうして知ってるの?
Candy Cat: Because tigers are big cats, and I’m a cat.
だってトラは大きなネコだもの、私はネコよ。
Peppa Pig: Candy, please can you teach us how to be tigers?
キャンディ、トラになる方法を私達に教えてくれない?
Candy Cat: OK. Tigers creep very very slowly. And then they jump.
OK。トラはとてもとてもゆっくり忍びよるの。そしてジャンプする。
Candy Cat: Tigers like to lick themselves clean.
トラは自分を舐めてキレイにするのが好きよ。
Candy Cat: But best of all, when tigers are happy they purr.
でもなによりも、トラは幸せな時ゴロゴロと喉をならすの。
Mummy Pig: Hello, children. My goodness, you’re all tigers.
ハロー子供達。あらまぁ、みんなトラね。
Candy Cat: And I’m teaching them to be proper tigers.
そして私がみんなに、トラになる正しい方法を教えているの。
Mummy Pig: What do you little tigers want to do next?
小さなトラさん達は次に何をしたいの?
George: Dinosaur.
恐竜。
Daddy Pig: That’s right. We have to find George a dinosaur balloon.
そうだね。ジョージの恐竜風船を探さないと。
Mummy Pig: Let’s get you all balloons.
みんな風船をもらいに行きましょ。
The Children: Hurrah!
フーレー!
Mummy Pig: Hello, Madame Gazelle. We’d like some balloons, please.
ハロー、マダムガゼル。風船を下さいな。
Madame Gazelle: Certainly. I’ve got lots of different ones.
もちろん。色々たくさんあるよ。
Peppa Pig: Can I have an elephant balloon, please?
ゾウの風船を下さい。
Madame Gazelle: Here you are, Peppa.
どうぞ、ペッパ。
Suzy Sheep: Can I have a kangaroo?
カンガルーをもらえますか?
Danny Dog: A lion, please.
ライオン、お願いします。
Rebecca Rabbit: A monkey, please.
サル、お願いします。
Pedro Pony: A parrot, please.
オウム、お願いします。
Madame Gazelle: Yes, I’ve got all those.
いいわ、全部持ってるわ。
Daddy Pig: Most important of all, we need a dinosaur balloon for George.
1番大切なのは、ジョージには恐竜の風船が必要だってことだ。
Madame Gazelle: Oh, dear. I do not seem to have any dinosaur balloons.
あらまぁ、恐竜の風船はなさそうだわ。
Daddy Pig: Oh.
おやおや。
Daddy Pig: Don’t worry, George. I’ve got an idea.
大丈夫、ジョージ。いい考えがあるよ。
Daddy Pig: Could we have two of the long balloons, please?
その長い風船を2つもらえますか?
Daddy Pig: Watch this, everybody.
見てて、みんな。
Narrator: What is Daddy Pig doing with the balloons?
ダディピッグは風船で何をしているのでしょう?
Daddy Pig: There. Can anyone guess what it is?
ほら。誰かこれが何かわかるかい?
Suzy Sheep: Is it a kangaroo?
カンガルー?
Daddy Pig: No, it’s a...
いいや、これは、、
George: Dinosaur.
恐竜。
Daddy Pig:That’s right, a dinosaur.
そうだよ、恐竜だよ。
Narrator: Daddy Pig has made a balloon dinosaur.
ダディピッグは風船の恐竜を作りました。
George: Grrr, dinosaur.
グルル、恐竜。
Peppa Pig: Now the bouncy castle.
今度はバウンシーキャッスルへ。
Narrator: Peppa loves bouncing on the bouncy castle.
ペッパはバウンシーキャッスルで飛び跳ねるのが大好き。
Narrator: Everyone loves bouncing on the bouncy castle.
みんなバウンシーキャッスルで飛び跳ねるのが大好き。
Peppa Pig: This is the best school fete ever.
最高のスクールフェイトだわ。
🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽
#こども向け英語アニメ
#初心者英語
#親子で楽しめる英語
#目指せバイリンガル
#英語の聞き取り練習にも