今回は潮だまりへ遊びに来た
ペッパとグランパ達。
カニのマネが英語で
できるようになりますよ!🤗🤗
< Script & Japanese >
Narrator: Peppa and George are going to the seaside with Granny and Grandpa Pig.
ペッパとジョージはグラニーとグランパと一緒に海辺へ行きます。
Narrator: Peppa and George love the
seaside.
ペッパとジョージは海辺が大好きです。
Peppa Pig: Oh. Where’s the sand gone?
あれ。砂はどこへ行っちゃったの?
Granny Pig: There isn’t any sand on this beach, Peppa.
この海岸には砂がないのよ、ペッパ。
Peppa Pig: No sand? But we wanted to make sand castles.
砂がない?でも私たちは砂のお城が作りたかったのに。
Narrator: Peppa and George love making sand castles.
ペッパとジョージは砂のお城を作るのが大好きです。
Granny Pig: Now, now, George. Don’t be upset. There are lots of exciting things to do on this rocky beach.
ほらほら、ジョージ。落ち着いて。この岩の海岸にはたくさんの面白いことがあるのよ。
Peppa Pig: Like what?
たとえば?
Grandpa Pig: When the sea goes out, it leaves little pools of water in amongst the rocks.
潮が引くと、岩の間に小さな水のプールが残されるんだよ。
Granny Pig: They’re called rock pools.
潮だまりと言うのよ。
Grandpa Pig: And in every rock pool there’s something special that the sea has left behind.
そしてどの潮だまりにも海が残していった特別なものがあるんだよ。
Peppa Pig: Oo, I can see something glittering.
わぁ、何か光っているものが見える。
Peppa Pig: It’s a coin. Wow!
コインだ。すごい!
Grandpa Pig: Maybe it’s a pirate’s treasure.
たぶん海賊の宝だね。
Granny Pig: Let’s make a collection of all the things we find.
見つけたもの全部を集めておきましょう。
Peppa Pig: Yes, we’ll put them in George’s bucket.
うん、ジョージのバケツに入れよう。
Grandpa Pig: What surprise is waiting in this pool?
どんなサプライズがこの潮だまりにはあるかな。
Peppa Pig: There’s nothing special in this one.
ここには特別なものはないよ。
Grandpa Pig: There’s always something, Peppa. Look closer.
いつも何かはあるんだよ、ペッパ。もっと近くで見てごらん。
Peppa Pig: Oo, there is something.
わぁ、なんかある。
Grandpa Pig: Yes, it’s a...crab! Ah!
うん、えっと、カニだ!うわ!
Narrator: The crab is pinching Grandpa Pig’s finger.
カニがグランパの指を挟んでいます。
Grandpa Pig: Ouch!
痛い!
Peppa Pig: Naughty Mr Crab.
いたずらなカニさんね。
Peppa Pig: Look, George. Mr Crab is walking sideways.
見て、ジョージ。カニさんが横歩きしてる。
Narrator: George is pretending to be a crab.
ジョージはカニのマネをしています。
Narrator: Peppa wants to be a crab, too.
ペッパもカニになりたい。
Peppa Pig: We’re naughty crabs. Pinch, pinch, pinch.
私たちはいたずらカニだぞ。パチン、パチン、パチン。
George: Pinch, pinch, pinch.
パチン、パチン、パチン。
Grandpa Pig: Help, there are two naughty crabs trying to pinch me.
助けて、2匹のいたずらなカニが、私を挟もうとしている。
George: Pinch, pinch, pinch.
パチン、パチン、パチン。
Peppa Pig: We’re naughty crabs. Pinch, pinch, pinch.
私たちはいたずらなカニよ。パチン、パチン、パチン。
Grandpa Pig: Shoo, shoo, shoo, you naughty crabs. Go back to your little rock pools.
しっしっしっ、いたずらなカニ。君らの小さな潮だまりへ戻れ。
Peppa Pig: Yes, let’s look in more rock pools.
ようし、もっと潮だまりをのぞいてみよう。
Grandpa Pig: What can you see?
何が見える?
Peppa Pig: A seashell.
貝がら。
Granny Pig: Can you hear the sea in it?
貝の中から海の音が聞こえる?
Peppa Pig: What do you mean?
どういう意味?
Granny Pig: If you put a shell to your ear you can hear the sea.
貝を耳につけると、海の音が聞こえるのよ。
Peppa Pig: Wow! I can hear the sea.
わあ!海の音が聞こえる。
Peppa Pig: I love my seashell.
貝って面白い。
Granny Pig: George, can you find a seashell too?
ジョージ、あなたも貝がらを見つけられる?
George: Shell.
貝。
Peppa Pig: That’s not a shell.
それは貝じゃないわ。
George: Oh.
えー。
Grandpa Pig: Peppa’s right. That’s not a shell. George has found a fossil.
ペッパのいう通り。それは貝じゃない。ジョージは化石を見つけたんだ。
Peppa Pig: What’s a fossil?
化石って何?
Grandpa Pig: A fossil is the remains of an animal that lived long ago, when there were dinosaurs.
化石は、恐竜がいた頃の大昔に生きていた動物の一部が残ったものだよ。
George: Dinosaur, grr.
きょうりゅう、グルルル。
Peppa Pig: Rock pools are such fun.
潮だまりってとてもたのしい。
Granny Pig: Yes, they’re fun for us, but not for this little fish.
ええ、私たちには楽しいわね。でもこの小さな魚にとっては違うね。
Peppa Pig: A fish. Where?
魚?どこ?
Granny Pig: Poor little fish. She’s trapped.
かわいそうな小さな魚。彼女は捕まっちゃったのね。
Peppa Pig: Oh.
あら。
George: Oh.
あらら。
Peppa Pig: The little fish says she wants to go back to the sea.
小さな魚が言ってるよ。海へ戻りたいって。
Grandpa Pig: Maybe you could use your bucket to rescue her.
たぶん君らのバケツを使えば助けられるんじゃないかい。
Peppa Pig: Yes.
そうだね。
Narrator: Peppa is rescuing the little fish in her bucket.
ペッパは小さな魚をバケツで助けています。
Peppa Pig: Don’t worry, Mrs Fish. You’ll soon be back with your friends.
心配しないで、魚さん。あなたのお友達の所へ戻れるから。
Peppa Pig: Bye-bye, Mrs Fish.
バイバイ、魚さん。
George: Bye-bye.
バイバイ。
Peppa Pig: I love rock pools.
岩の潮だまりって楽しいな。
🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽
#こども英語
#初心者英語
#親子の英語
#目指せバイリンガル
#ヒアリング