親子の英語〜ペッパピッグのアニメから英会話を学ぼう〜

PeppaPigに最近親子でハマりまして、親子の英会話の参考になるフレーズが盛りだくさんなのでまとめておこうと思いました😊無料で見れていつでも親子の英語が楽しめるのは有難いですよね!

47. Daddy Puts Up a Picture 〜ペッパピッグ 全セリフ&日本語訳〜

今回は壁に写真をかけます。

 

だけど、ダディが調子にのったら、

なんだか大変なことになっちゃって😆😆

 

Peppa Pig - Daddy Puts up a Picture (full episode) - YouTube

 

< Script & Japanese >


Narrator: Mummy Pig and Daddy Pig have a new picture of Peppa and George.

マミーピッグとダディピッグはペッパとジョージの新しい写真を持っています。


Mummy Pig: We should put this lovely new picture on the wall.

このステキな新しい写真を壁に飾らないと。


Daddy Pig: Leave it to me. I am the DIY expert of the house.

私に任せて。私はお家の補修や工事をするのが得意なんだ。


Mummy Pig: Are you sure you can do it?

本当にできるの?


Daddy Pig: Of course. I’ll just put a nail in the wall and hang the picture on it.

もちろん。壁にくぎを打って写真をかけるだけさ。


Mummy Pig: Very good. I’m just off to visit Granny and Grandpa Pig. I’ll see you later.

それはいいわね。ちょっと出かけて、グラニーとグランパの所へ行ってくるね。また後でね。


Mummy Pig: And, please don’t make a mess.

それから、どうか散らかさないでね。


Daddy Pig: Mess? Ho-ho-ho.

散らかす?はっはっは。


Mummy Pig: Bye.

バイ。


Daddy Pig and Peppa Pig: Goodbye.

バイバーイ。


Peppa Pig: Daddy, can we help put up the picture?

ダディ、写真を飾るの手伝っていい?


Daddy Pig: You can watch, and then you’ll learn how to do it properly.

見てていいよ。正しくやる方法を学べるだろうから。


Daddy Pig: First, I need a tape measure and a pencil.

最初に、メジャーとえんぴつが必要だよ。


Daddy Pig: That is where I’m going to put the nail.

あそこにくぎを打つんだ。


Peppa Pig: Don’t break the wall, Daddy.

壁をこわさないでね、ダディ。


Daddy Pig: Ho-ho-ho-ho-ho. Now I need a hammer and a nail.

はははははっ。さあハンマーとくぎを用意して。


Daddy Pig: Stand back, children, and watch a craftsman at work.

下がって、子ども達。そして職人が仕事するのを見てて。


Narrator: Daddy Pig is going to knock the nail into the wall.

ダディピッグは壁にくぎを打とうとしています。


Peppa Pig: Don’t break the wall, Daddy.

壁をこわさないでね、ダディ。


Daddy Pig: Ho-ho-ho-ho-ho, don’t be silly, Peppa.

はははははっ。バカなことを言うな、ペッパ。


Daddy Pig: Easy as pie.

朝飯前さ。(ダディピッグの口ぐせの1つ。簡単さって言う時に使われる。)


Daddy Pig: Oh, it’s not meant to do that.

あれ。そんなつもりじゃなかったのに。


Narrator: Daddy Pig has made a big crack in the wall.

ダディピッグは壁に大きなヒビを作ってしまいました。


Peppa Pig: Oh, Daddy, you’ve broken the wall.

うわ、ダディ。壁を壊しちゃったね。


Daddy Pig: It’s just a tiny crack. The picture will hide it. There.

ただの小さなヒビさ。写真で隠れちゃうよ。ほら。


Peppa Pig: I can still see the crack, Daddy.

まだヒビが見えるよ、ダディ。


Daddy Pig: Yes. I’ll just take the nail out and fill in the crack.

そうだね。じゃあくぎを抜いてヒビを埋め直さないとね。


Peppa Pig: Don’t make a mess, Daddy.

散らかさないでね、ダディ。


Daddy Pig: Ho-ho, don’t be silly, Peppa. It’s coming out...

ははっ、バカなことを、ペッパ。そら出てくるよ。


Peppa Pig: Oh, Daddy. Now you really have broken the wall.

うわ、ダディ。今度は本当に壁を壊しちゃったね。


Daddy Pig: Hmmm.

うーん。


Peppa Pig: Do you think Mummy will notice?

マミーが気づくと思う?


Daddy Pig: Yes, I think she might.

そうだね、気づくだろうね。


Peppa Pig: Quick, George.

早く、ジョージ。


Daddy Pig: What are they doing?

彼らは何をしてるんだ?


Peppa Pig: Daddy, we can see you.

ダディ、私たちダディが見えるよ。


Narrator: Daddy Pig has to mend the wall before Mummy Pig comes home.

ダディピッグは壁を直さなければなりません。マミーピッグが帰ってくる前に。


Daddy Pig: Brick, please.

レンガをちょうだい。


Narrator: First, Daddy Pig fills the hole with bricks.

最初に、ダディピッグはレンガで穴を埋めます。


Daddy Pig: There.

ほらできた。


Narrator: Next, Daddy Pig puts plaster over the bricks.

次に、ダディピッグはレンガの上にしっくい(石膏)を塗ります。


Daddy Pig: Ho-ho-ho, easy as pie.

はっはっは。朝飯前さ。


Narrator: Then Daddy Pig paints the wall.

それからダディピッグは壁にペンキを塗ります。


Daddy Pig: Good as new.

新品のようだ。


Narrator: The wall is mended.

壁は直りました。


Peppa Pig: Hurrah!

やったー!


Narrator: But look at all the mess they have made.

でも色々散らかしています。


Daddy Pig: Goodness me. We’d better clean up before Mummy comes back.

しまった。きれいにしないと。マミーが戻ってくる前に。


Narrator: First, Daddy Pig quickly washes Peppa and George. Then Peppa vacuums the floor. And Daddy Pig tidies up the tools.

最初に、ダディピッグはペッパとジョージをすばやく洗います。それからペッパは床に掃除機をかけます。そしてダディピッグは道具を片付けます。


George: Mummy.

マミー。


Narrator: Mummy Pig is home.

マミーピッグが帰ってきました。


George: Mummy.

マミー。


Peppa Pig: Mummy’s here.

マミーが来たよ。


Daddy Pig: Quick! Pretend nothing has happened.

早く!何も起きてないフリをして。


Mummy Pig: Hello.

ハロー。


Daddy Pig: Hello.

ハロー。


Mummy Pig: What have you been doing?

何をしていたの?


Daddy Pig: Oh, nothing.

あー、何も。


Mummy Pig: Yes, I can see you’ve been doing nothing. I thought you were going to put the picture up.

そうね、何もしてなかったみたいね。絵をかけてくれると思っていたのに。


Narrator: In all the excitement Daddy Pig has forgotten to put the picture up.

このドタバタの中でダディピッグは絵をかけるのを忘れていました。


Daddy Pig: Oh.

えーと。


Mummy Pig: Well, I’m no expert, but I’m sure it’s quite easy.

まぁ私は得意じゃないけど、とても簡単だから。


Mummy Pig: There.

ほらね。


Daddy Pig: Hmmm. Yes, that did look quite easy.

うーん、そうだね。とても簡単そうだったね。


Peppa Pig: But when you did it, Daddy, it looked really hard.

でもダディがした時は、とても大変そうだったね。


Daddy Pig: Shush, Peppa. Don’t tell anyone.

しー、ペッパ。誰にも言っちゃダメだよ。

 

 

🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽

 

#こども向け英語アニメ

#初心者英語

#親子で楽しめる英語

#目指せバイリンガル

#英語の聞き取り練習にも