親子の英語〜ペッパピッグのアニメから英会話を学ぼう〜

PeppaPigに最近親子でハマりまして、親子の英会話の参考になるフレーズが盛りだくさんなのでまとめておこうと思いました😊無料で見れていつでも親子の英語が楽しめるのは有難いですよね!

50. Grandpa Pig's Boat 〜ペッパピッグ 全セリフ&日本語訳〜

今回はグランパのボートでのお話。

 

英語圏のアニメや絵本では、船乗りや海賊用語が時々出てきますので、こちらが参考になると思います🤗

 

YouTube

 

< Script & Japanese >


Narrator: Granny Pig and Grandpa Pig are taking Peppa and George out for a day on the river.

ラニーピッグとグランパピッグはペッパとジョージを連れて川に遊びに来ています。


Grandpa Pig: Welcome aboard, me hearties!

ようこそ我が船へ、仲間たち。(海賊用語で仲間たち、兄弟の意味。me=myがなまったものらしいです。)


Granny Pig: Peppa, George, let's put your life jackets on.

ペッパ、ジョージ、ライフジャケットを着ましょう。


Narrator: When Peppa and George are on Grandpa Pig's boat, they must wear life jackets.

ペッパとジョージがグランパピッグのボートに乗る時は、必ずライフジャケットを着なければいけません。


Grandpa Pig: On this boat, I'm the captain.

このボートでは、私がキャプテン(船長)だ。


Granny Pig: Aye aye, captain!

アイアイ、キャプテン!(了解の意味。海賊、船乗り用語)


Peppa Pig: Aye aye, captain!

アイアイ、キャプテン!


Grandpa Pig: When captain Grandpa tells you all to do something, you must do it.

キャプテングランパが君らに何かをするように言ったら、必ずしないといけないよ。


Granny Pig: Unless it's something silly.

それがバカげたことでないならね。


Grandpa Pig: Captain Grandpa never says anything silly.

キャプテングランパはバカなことは決して言わないのさ。


Granny Pig: Of course not, Captain Grandpa.

もちろんしないでしょうよ、キャプテングランパ。


Grandpa Pig: George! Raise the flag!

ジョージ!旗を上げろ!


Grandpa Pig: Peppa! Ring the bell!

ペッパ、ベルを鳴らして!


Peppa Pig: Aye aye, Captain!

アイアイ、キャプテン!


Grandpa Pig: Granny Pig! Take the wheel!

ラニーピッグ!舵をとれ!


Granny Pig: Aye aye, Captain!

アイアイ、キャプテン!


Grandpa Pig: Full sail!

全速力!


Peppa Pig: Full sail!

全速力!


Granny Pig: Maybe you should go a little slower, Grandpa Pig.

ねえ少しゆっくりにすべきじゃない、グランパピッグ。


Grandpa Pig: Good idea, Granny Pig. I don't want to use up all my petrol.

いい考えだね、グラニーピッグ。燃料を使い果たしたくないからね。


Peppa Pig: Grandpa, I liked it when we went fast.

グランパ、私好きだったのに、速かったのが。


Grandpa Pig: Don't worry, Peppa. We'll go fast later!

大丈夫、ペッパ。また後で速くするからね。


Peppa Pig: Look! There's another boat!

見て!他のボートがいるよ!


Narrator: Here's Granddad Dog. He's taking Danny Dog out for a day on the river.

こちらはグランダッドドッグ。彼はダニードッグを連れて川に来ています。


Grandpa Pig: Ahoy there, Granddad Dog!

おーい(船乗り用語で他船への呼びかけに使う言葉)グランダッドドッグ!


Granddad Dog: Ahoy there, Grandpa Pig!

おーい、グランパピッグ!


Peppa Pig: Hello, Danny!

ハロー、ダニー!


Danny Dog: Hello, Peppa!

ハロー、ペッパ!


Narrator: Granddad Dog is Grandpa Pig's very best friend.

グランダッドドッグはグランパピッグの大親友です。


Grandpa Pig: I'm surprised your boat is still afloat, Granddad Dog. It must be almost as old as you are.

驚いたよ、君のボートがまだ浮いているなんて、グランダッドドッグ。君とほぼ同じくらい年寄りに違いない。


Granddad Dog: This old boat can go faster than your rusty bucket any day, Grandpa Pig.

この古いボートはお前のサビだらけのバケツよりいつでも早いのさ、グランパピッグ。

 


Grandpa Pig: All right, you old sea dog. Race you.

そうかい、年寄りの海いぬ。競争だ。

(sea dog=あざらしや熟練の航海士などの意味も辞書にありましたが、ここは単に悪口として使っていると思われます。)


Granddad Dog: Prepare to lose, water hog.

負ける準備をしておけよ、水ぶた。

(こちらも悪口)


Granny Pig: You two are acting like little children.

2人とも小さな子供のようですよ。


Grandpa Pig: Granddad Dog called me a water hog.

グランダッドドッグが私を水ぶたと言ったんだ。


Peppa Pig: You called him a sea dog first, Grandpa. You should say sorry.

最初に彼をシードッグと呼んだんじゃない、グランパ。あやまるべきよ。

 


Grandpa Pig: Only if he says sorry first.

彼が先にあやまるならね。


Danny Dog: Granddad, say sorry to Grandpa Pig. He is your best friend.

グランダッド、グランパピッグにあやまらないと。彼は親友でしょ。


Granddad Dog: No. He's a water hog and my boat is faster than his.

いいや。彼は水ぶたで私のボートの方が速い。


Grandpa Pig: All right, sea dog. Let's race to the next bridge.

そうか、海いぬ。次の橋まで競争だ。


Granddad Dog: On the count of three.

3カウントで。


Grandpa Pig: One... two...

1,2,


Granddad Dog: Go!

ゴー!


Grandpa Pig: You started too soon.

スタートが早すぎるぞ。


Granddad Dog: Catch me if you can, water hog!

追いつけるなら来てみろ、水ぶた!


Grandpa Pig: Sea dog!

海いぬ!


Grandpa Pig: Is that as fast as you can go?

それで精一杯の速さか?


Grandpa Pig: Can't catch me!

追いつけないだろ!


Grandpa Pig: I win!

私の勝ちだ!


Narrator: Oh, dear. Grandpa Pig's boat has run out of petrol.

おやおや。グランパピッグのボートは燃料が切れてしまいました。


Granny Pig: Very clever, Captain Grandpa.

とても賢いわね、キャプテングランパ。


Grandpa Pig: Maybe I did go a bit too fast.

少し速くしすぎたようだ。


Granny Pig: How will we get home?

どうやってお家へ帰るの?


Peppa Pig: Look, there's Granddad Dog.

見て、グランダッドドッグがいるよ。


Granny Pig: Granddad Dog can tow us home.

グランダッドドッグなら私たちを家へ引っ張って行ってくれるわ。


Grandpa Pig: I'm not being towed by that sea dog.

私はあの海いぬには牽引されないぞ。


Granddad Dog: I haven't offered to tow the water hog.

私は水ぶたを牽引しない。


Granny Pig: Will you two ever grow up?

2人とも成長しないの?


Peppa Pig: Grandpa, say sorry to Granddad Dog.

グランパ、ごめんねってグランダッドドッグに言って。


Grandpa Pig: I'm sorry I called you a sea dog.

悪かったよ、海いぬなんて言って。


Danny Dog: Granddad, say sorry to Grandpa Pig.

グランダッド、ごめんねってグランパピッグに言って。


Granddad Dog: I'm sorry I called you a water hog.

悪かったよ、水ぶたなんて言って。


Granny Pig: That's nice. Granddad Dog, would you be so kind as to tow us home?

ああ良かった。グランダッドドッグ、私たちを家まで牽引して頂けないかしら?


Granddad Dog: It would be my pleasure, madam.

もちろん喜んで、マダム。


Granddad Dog: Catch this, Captain!

これを受け取れ、キャプテン!


Grandpa Pig: Aye aye, skipper!

アイアイ、船長!


Narrator: Granddad Dog is Grandpa Pig's very best friend. Granddad Dog is towing Grandpa Pig's boat home.

グランダッドドッグはグランパピッグの大親友です。グランダッドドッグはグランパピッグのボートを家まで引っ張って行きます。


Grandpa Pig: The main thing is I won the race.

大事なこたは私がレースに勝ったことだ。


Granny Pig: Grandpa Pig.

グランパピッグ。


Peppa Pig: Naughty Grandpa Pig.

悪いグランパピッグ。


Grandpa Pig: Peppa. Ring the bell.

ペッパ、ベルを鳴らして。


Peppa Pig: Aye aye, captain Grandpa.

アイアイ、キャプテングランパ。

 

 

🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽

 

#こども向け英語アニメ

#初心者英語

#親子で楽しめる英語

#目指せバイリンガル

#英語の聞き取り練習にも