今回はテディのお出かけというタイトル。
ペッパがピクニックへテディを持って出かけるのですが、なぜそんなタイトルに??😆😆
< Script & Japanese >
Narrator: Peppa and her family are going out for the day. Daddy Pig has made a picnic.
ペッパと家族はお出かけする予定です。ダディピッグはピクニックの用意をしました。
Daddy Pig: Peppa, George, have you got your stuff ready?
ペッパ、ジョージ、荷物の用意はできたかな?
Peppa Pig: Yes, I’m taking Teddy.
うん、私はテディを連れていく。
George: Dinosaur.
きょうりゅう。
Mummy Pig: If you take your toys, you must look after them.
おもちゃを持っていくなら、しっかりお世話してね。
Peppa Pig: Yes, Mummy.
わかった、マミー。
Daddy Pig: Are we all ready?
みんな用意はいいかな?
Mummy Pig, Peppa Pig, George: Yes, Daddy Pig.
うん、ダディピッグ。
Daddy Pig: Then let’s go.
じゃあ行こう。
George: Dinosaur!
きょうりゅう!
Narrator: George has left Mr Dinosaur behind.
ジョージがミスターダイナソーを置いてきていました。
Mummy Pig: Oh, George. You should take more care of Mr Dinosaur.
まぁジョージ。ミスターダイナソーにもっと注意していないと。
George: Dinosaur.
きょうりゅう。
Daddy Pig: Are we all absolutely sure we haven’t forgotten anything else?
他に忘れ物は本当にないかな?
Mummy Pig, Peppa Pig, George: Yes, Daddy Pig.
うん、ダディピッグ。
Peppa Pig: Teddy! I’ve left Teddy!
テディ!テディを置いてきた!
Daddy Pig: Where did you leave Teddy?
どこにテディを置いてきたんだい?
Peppa Pig: I think on the kitchen table.
たぶんキッチンテーブルの上に。
Mummy Pig: Peppa, you really must take more care of Teddy.
ペッパ、テディのお世話をもっとしっかりしてね。
Peppa Pig: Teddy!
テディ!
Daddy Pig: Here we go again. All ready?
さあ今度こそ行くよ。みんないいかな?
Mummy Pig, Peppa Pig, George: Yes, Daddy Pig.
うん、ダディピッグ。
Daddy Pig: Here we go.
さあ行こう。
Narrator: This is the picnic area.
ここがピクニックの場所です。
Daddy Pig: We’re here.
着いたぞ。
Mummy Pig, Peppa Pig, George: Hurrah!
やったー!
Daddy Pig: Ah, I love this picnic spot. It’s so quiet and peaceful.
あぁ、このピクニックの場所はいいね。とても静かで平和だ。
Narrator: It is Zoë Zebra with her daddy, Mr Zebra, the postman.
ゾイジブラとダディで郵便配達人のミスタージブラです。
Peppa Pig: Hello, Mr Zebra. Have you got our post?
こんにちは、ミスタージブラ。何か私たちにお届け物があるの?
Mr Zebra: No deliveries today. It’s my day off.
今日はお届け物はないよ。お休みだから。
Zoë Zebra: We’re having a picnic lunch.
ピクニックランチをしに来たの。
Peppa Pig: So are we.
私達もよ。
Daddy Pig: I know. Why don’t we make one big picnic.
そうだ。みんなで一緒にピクニックをしませんか?
Peppa Pig: Yes.
いいね。
Narrator: What a splendid picnic.
なんて豪華なピクニックでしょう。
Peppa Pig: Please may George and I leave the table and play with Zoë?
ジョージと私はゾイと一緒に、遊んできていい?
Mummy Pig: Yes, Peppa.
いいよ、ペッパ。
Peppa Pig: Zoë, I’ve got my teddy.
ゾイ、私はくまのぬいぐるみを持ってきたよ。
Zoë Zebra: I’ve got my monkey. Ooh, ooh, ooh.
私はお猿さん。ウーウーウー。
George: Dinsoaur, grrr.
きょうりゅう、グルルル。
Zoë Zebra: I’ve got a toy picnic set. Let’s play picnics.
おもちゃのピクニックセットも持ってきたの。ピクニックごっこをしよう。
Peppa Pig: Oh, it’s the ducks. They always turn up when we have a picnic.
あら、あひるさん達。いつも現れるのよね、私たちがピクニックをしていると。
Zoë Zebra: We’ve got pretend orange juice.
うそっこのオレンジジュースならあるよ。
Peppa Pig: And we’ve got pretend cake.
うそっこのケーキもあるよ。
Zoë Zebra: It’s pretend cake. It’s very nice.
うそっこケーキよ。とても美味しいよ。
Narrator: Oh, dear. I do not think the ducks want pretend cake.
おやおや。あひるさんはうそっこケーキは欲しくないようですね。
Peppa Pig: Oh, well. That means there’s more for Monkey, Mr Dinosaur and Teddy.
まぁいいわ。だってもっと食べられるもの、モンキーやミスターダイナソー、テディがね。
Peppa Pig: (as Teddy) Delicious.
(テディ役)美味しい。
Zoë Zebra: Monkey says, “The best cake ever.”
モンキーが言ってるわ。「最高に美味しい」
Mummy Pig: Peppa, George, home time.
ペッパ、ジョージ、帰る時間よ。
Peppa Pig: Bye-bye, Zoë.
バイバイ、ゾイ。
Zoë Zebra: Bye-bye.
バイバイ。
Daddy Pig: Are we all ready?
みんな準備はいいかい?
Mummy Pig, Peppa Pig, George: Yes, Daddy Pig.
はい、ダディピッグ。
Mr Zebra: Home time for us too, Zoë.
私達も帰ろう、ゾイ。
Zoë Zebra: Yes, Daddy. Cups, plates, Monkey, Teddy. Oh, no. You shouldn’t be here, Teddy.
うん、ダディ。コップ、お皿、モンキー、テディ。あら。ここにいてはダメよ、テディ。
Narrator: Peppa has forgotten her teddy, again.
ペッパはくまのぬいぐるみをまた忘れてしまいました。
Narrator: Peppa and her family are home.
ペッパと家族は家に戻ってきました。
Daddy Pig: Ah, that’s enough driving for one day. All I want to do now is relax, put my feet up and watch some...
あぁ、もう今日の運転は十分だ。今私がしたいのはリラックスだな。足を上げて見るのは、、
Peppa Pig: Teddy! I forgot Teddy!
テディ!テディを忘れちゃった!
Mummy Pig: Oh, Peppa. Now Daddy Pig will have to drive all the way back to the picnic spot.
まぁ、ペッパ。今からダディピッグが運転して、またピクニックの場所まで戻らないといけないじゃないの。
Daddy Pig: Uh, yes, of course.
あー、うん、そうだね。
Peppa Pig: It’s Mr Zebra, the postman.
ミスタージブラ、郵便配達人です。
Daddy Pig: I thought it was your day off today, Mr Zebra.
今日はお休みだったよね、ミスタージブラ。
Mr Zebra: It is my day off, but Zoë’s got a very special delivery for a Miss Peppa Pig.
今日はお休みなんだけど、ゾイがミスペッパピッグに特別な配達があるっていうから。
Zoë Zebra: Here you are, Peppa.
さぁどうぞ、ペッパ。
Peppa Pig: What is it?
なに?
Peppa Pig: It’s Teddy!
テディだ!
Zoë Zebra: You left Teddy behind. So we brought him home.
テディを置いていったでしょ。だからお家へ送ってきてあげたの。
Peppa Pig: Thank you, Zoë.
ありがとう、ゾイ。
Mummy Pig: Teddy certainly has had an exciting day out, but Peppa, you really must take better care of him.
テディはきっとワクワクするお出かけだったわね。でもペッパ、あなたはテディのお世話をもっとしっかりしないとね。
Peppa Pig: Yes, Mummy. You are a very naughty teddy. You must promise not to wander off ever again.
わかった、マミー。あなたは本当にいたずらテディね。約束しないとダメよ。もう二度とウロウロしないって。
Peppa Pig: (as Teddy) Sorry, Peppa. I promise.
(テディ役)ごめんね、ペッパ。約束します。
🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽
#こども英語
#初心者英語
#親子の英語
#目指せバイリンガル
#ヒアリング