今回はマミーピッグがパソコンでお仕事をしています。子供の前でパソコンなんて、やりたいと言われそうで私なら何となく不安を感じますが、、😅😅
マミーピッグはどうするのでしょうか?🤗
Peppa Pig - Mummy Pig at Work - YouTube
< Script & Japanese >
Narrator: Mummy Pig is working on her computer. Daddy Pig is making soup for lunch.
マミーピッグはパソコンで仕事をしています。ダディピッグはお昼のスープを作っています。
Peppa Pig: Daddy, can we go and watch Mummy on her computer?
ダディ、マミーがパソコンしているのを見に行っていい?
Daddy Pig: Yes, as long as you don’t disturb her. She has a lot of important work to do today.
いいよ、マミーの邪魔をしないようにね。マミーは今日やるべき大切な仕事がたくさんあるからね。
Peppa Pig: Thank you, Daddy.
ありがとう、ダディ。
Narrator: Mummy Pig has a lot of important work to do.
マミーピッグはやらなくてはいけない大切なお仕事がたくさんあります。
Peppa Pig: Mummy, could George and I sit on your lap and watch you work?
マミー、ジョージと私がマミーのお膝に座って、仕事を見ててもいい?
Mummy Pig: Yes, if you both sit quietly.
いいわよ、2人とも静かに座っているなら。
Narrator: Peppa and George love to watch Mummy work on the computer.
ペッパとジョージはマミーがパソコンで仕事をしているのを見るのが大好きです。
Peppa Pig: Mummy, can we play that computer game, Happy Mrs Chicken?
マミー、パソコンゲームのハッピーミセスチキンをやってもいい?
Mummy Pig: We can play Happy Mrs Chicken later, but now I have to work.
ハッピーミセスチキンは後でできるわ、でも今は仕事をしないとね。
Peppa Pig: Mummy, can we help you work?
マミー、何かお仕事のお手伝いできる?
Mummy Pig: No, Peppa. You mustn’t touch the computer. And, George, you mustn’t touch the computer either.
ないわ、ペッパ。パソコンに触ってはダメよ。そしてジョージ、あなたも触ってはダメ。
Peppa Pig: Yes, George, you mustn’t do this.
そうよ、ジョージ。こんなことしちゃダメ。
Mummy Pig: Peppa, stop.
ペッパ、やめて。
Peppa Pig: Sorry, Mummy. I was just showing George what not to do.
ごめんなさい、マミー。私はジョージにしてはいけないことを見せていただけなの。
Narrator: Oh, dear. The computer is not meant to do that.
おやおや。パソコンは予想外の状態になってしまいました。
Mummy Pig: Daddy Pig. Daddy Pig.
ダディピッグ。ダディピッグ。
Daddy Pig: What is it, Mummy Pig?
どうしたの、マミーピッグ?
Mummy Pig: Daddy Pig, can you mend the computer?
ダディピッグ、パソコンを直せる?
Daddy Pig: Uhh...
あー。。
Mummy Pig: I’ll finish the lunch while you mend the computer.
あなたがコンピュータを直してる間に私はランチを作り終えちゃうわ。
Daddy Pig: Uh, right you are, Mummy Pig, but I’m not very good with these things.
あー、そうだね、マミーピッグ。
でも僕こういうのあんまり得意じゃないんだ。
Mummy Pig: Oh, thank you, Daddy Pig.
おー、ありがとう。ダディピッグ。
Narrator: Daddy Pig is going to mend the computer.
ダディピッグはコンピュータを直すつもりです。
Daddy Pig: Hmmm...Hmmm...Hmmm...Um, maybe if I just switch it off...and then switch it on again.
んー、んー、んー、あー
もしかしたらスウィッチをオフにして、それからスウィッチをまたオンにしたら。
Narrator: Daddy Pig has mended the computer.
ダディピッグがコンピュータを直しました。
Peppa Pig: Hurrah, Daddy!
フーレー、ダディ!
Daddy Pig: Yes, I am a bit of an expert at these things.
うん、私はこういうのがちょっと得意なんだ。
Peppa Pig: Daddy, can we play that computer game, Happy Mrs Chicken?
ダディ、パソコンゲームのハッピーミセスチキンをしていい?
Daddy Pig: Maybe you should ask Mummy Pig.
それはマミーに聞かないと。
Peppa Pig: Mummy said that we could play it later.
マミーは後でしていいよって言ったよ。
Daddy Pig: Well, that’s OK then. But I don’t know where the disk is.
じゃあ、それならいいか。でもディスクがどこにあるかわからないなぁ。
Peppa Pig: Yippee!
イピー!
Peppa Pig: Now it’s my turn.
じゃあ私の番ね。
Daddy Pig: Now it’s my turn.
じゃあ私の番だな。
Mummy Pig: What on earth is going on?
Well, I see the computer is working again.
一体何が起きてるの?
あら、コンピュータがまた動くようになったのね。
🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽
#こども向け英語アニメ
#初心者英語
#親子で楽しめる英語
#目指せバイリンガル
#英語の聞き取り練習にも