今回はたこあげ。
私は以前、たこあげは日本的なものと勝手に思いこんでいましたが、海外でもたこあげをするんですよね😊
MIFFY(ミッフィ)でもたこあげをする回をみました😆
Peppa Pig - Flying A Kite (full episode) - YouTube
< Script & Japanese >
Narrator: It is a bright sunny day. Peppa and her family are in the park. They are going to fly a kite.
素晴らしく晴れた日です。ペッパとペッパの家族は公園にいます。たこをあげようとしています。
Narrator: George is going to fly the kite first.
ジョージが最初にたこをあげます。
Narrator: George runs as fast as he can. But the kite won’t fly.
ジョージは出来るだけ早く走ります。でもたこはあがりません。
Peppa Pig: George, you’re doing it all wrong. You didn’t run fast enough. Now it’s my turn.
ジョージ、あなたのやっていることは全然違うわ。早く走れてなかったよ。今度は私の番ね。
Narrator: Peppa runs as fast as she can. But the kite still won’t fly.
ペッパは出来るだけ早く走ります。でもたこはまだあがりません。
Daddy Pig: The kite won’t fly if there isn’t any wind, no matter how fast you run.
風が全くないならたこはあがらないよ。君たちがどんなに早く走っても。
Peppa Pig: Oh.
オー。
Mummy Pig: We just have to wait until the wind picks up a bit.
風が少し回復するまで待たないといけないね。
Peppa Pig: Oh.
オー。
Peppa Pig: Look, it’s getting windy.
見て、風が出てきた。
Narrator: Now that it is windy, the kite can fly.
今度は風があるので、たこは上がるでしょう。
Narrator: The wind is quite strong now.
風が今度はすごく強い。
Narrator: The wind is very strong now.
風が今はものすごく強い。
Peppa Pig: George!
ジョージ!
Daddy Pig: Peppa!
ペッパ!
Peppa Pig: Thank you, Daddy.
ありがとう、ダディ。
Narrator: Daddy Pig flies the kite.
ダディピッグがたこをあげます。
Peppa Pig: Higher, higher.
高く、もっと高く。
Narrator: Daddy Pig flies the kite very well.
ダディピッグはとても上手にたこをあげています。
Peppa Pig and George: Wow!
ワオ!
Daddy Pig: Yes, I am a bit of an expert at these things.
うん、私はこういうのは得意なんだ。
Mummy Pig: Watch out for the trees. You might get the kite stuck in one.
木に気をつけて。たこをひっかけてしまうかも。
Daddy Pig: Don’t worry. I know what I’m doing.
大丈夫。わかっているから。
Narrator: Oh dear. Daddy Pig has got the kite caught in a tree.
おやおや。ダディピッグはたこを木にひっかけてしまいました。
Daddy Pig: Oh no.
オーノー。
Peppa Pig: Oh.
オー。
Mummy Pig: Don’t worry, George. Daddy will get the kite down.
心配しないで、ジョージ。ダディがたこを下ろすから。
Peppa Pig: Hurrah!
フーレー!
Daddy Pig: Uh, yes.
あぁ、うん。
Daddy Pig: Careful. There’s a big muddy puddle.
気をつけて。大きな泥の水たまりがあるから。
Narrator: Peppa and George love to jump in muddy puddles.
ペッパとジョージは泥の水たまりでジャンプするのが大好き。
Peppa Pig: Can we jump in the puddle? Please.
水たまりでジャンプしてもいい?お願い。
Mummy Pig: No, I don’t want you covered in mud.
だめよ。泥だらけになって欲しくないの。
Peppa Pig: Oh.
オー。
Daddy Pig: Stand back, children.
下がって、こどもたち。
Mummy Pig: Please be careful, Daddy Pig.
気をつけて下さいね、ダディピッグ。
Daddy Pig: I know what I’m doing.
わかってるよ。
Mummy Pig: Please be careful.
どうか気をつけて。
Peppa Pig: Just a bit further, Daddy.
少し遠いよ、ダディ。
Mummy Pig: Daddy Pig, you are much too heavy for that branch.
ダディピッグ、あなたはその枝には重すぎるわ。
Daddy Pig: Nonsense. I know exactly how heavy I am. There.
ばかげている。私は自分の重さをしっかりわかってるよ。ほら。
Peppa Pig: Hurrah!
フーレー。
Narrator: Daddy Pig has rescued the kite.
ダディピッグはたこを取ることができた。
Daddy Pig: Whoa!
ウワァ!
Narrator: Oh dear. Everyone is covered in mud.
おやまあ。みんなが泥だらけに。
Daddy Pig: It’s only mud.
ただの泥さ。
Narrator: Luckily, Daddy Pig hasn’t hurt himself.
幸運なことに、ダディピッグはケガをしなかった。
Narrator: And the kite is out of the tree.
そしてたこも木から取れた。
Mummy Pig and Peppa Pig: Hurrah!
フーレー!
Peppa Pig: Mummy, now that we’re all muddy, can we jump in the puddle?
マミー、みんなが泥まみれの今なら、水たまりでジャンプしてもいい?
Mummy Pig: I suppose so. After all, you can’t get any muddier. And I think Daddy Pig is going to be doing the washing.
そうね。これ以上泥まみれにはならないもんね。そして、ダディピッグがお洗濯をしてくれると思うから。
Daddy Pig: Oh.
オー。
Narrator: Peppa and George love jumping up and down in muddy puddles.
ペッパとジョージは泥の水たまりでジャンプするのが大好き。
Narrator: Mummy and Daddy love jumping up and down in muddy puddles.
マミーとダディも泥の水たまりでジャンプするのが大好き。
Narrator: Everyone loves jumping up and down in muddy puddles.
みんな泥の水たまりでジャンプするのが大好き。
Narrator: Jumping up and down in muddy puddles is just as much fun as flying the kite.
泥の水たまりでジャンプするのは、たこを飛ばすことと同じくらいとても楽しいね。
🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽
#ペッパピッグのたこあげ
#こども向け英語アニメ
#初心者英語
#親子で楽しめる英語
#目指せバイリンガル
#英語の聞き取り練習にも