親子の英語〜ペッパピッグのアニメから英会話を学ぼう〜

PeppaPigに最近親子でハマりまして、親子の英会話の参考になるフレーズが盛りだくさんなのでまとめておこうと思いました😊無料で見れていつでも親子の英語が楽しめるのは有難いですよね!

15. Daddy Loses His Glasses〜ペッパピッグ 全セリフ&日本語訳〜

今回はダディピッグのメガネがなくなってしまいました。

私も家ではメガネをかけてますが、見つからないと本当に見えなくて困るんですよね😓

 

Peppa Pig - Daddy Loses his Glasses (full episode) - YouTube

 

< Script & Japanese >


Narrator: Daddy Pig wears glasses. He needs to wear glasses to see clearly. When Daddy Pig wears his glasses, everything looks fine. But when Daddy Pig takes his glasses off, he can’t see things clearly. Everything looks a bit soft and fuzzy. So it is very important that Daddy Pig knows where his glasses are.

ダディピッグはメガネをかけています。はっきり見る為にはメガネが必要です。メガネをかけていると全てがよく見えます。でもメガネを外すとよく見えません。全てが少しあいまいでぼやけて見えます。だから、ダディピッグがメガネのある場所を知っていることはとても重要なことなんです。


Narrator: Sometimes Daddy Pig loses his glasses.

時々ダディピッグはメガネをなくします。


Mummy Pig: Peppa, George, have you seen Daddy Pig’s glasses? He can’t find them anywhere.

ペッパ、ジョージ、ダディピッグのメガネを見かけた?どこにも見当たらないんだって。


Peppa Pig: No, Mummy.

ううん、マミー。


Narrator: Peppa and George do not know where Daddy Pig’s glasses are.

ペッパとジョージはダディピッグのメガネがどこにあるか知りません。


Mummy Pig: Oh, dear. Daddy Pig cannot see a thing without them. And it makes him very grumpy.

困ったわ。ダディピッグはメガネがないと見えないのよ。そしてそれで不機嫌なの。


Narrator: Without his glasses on, Daddy Pig cannot read his newspaper.

メガネがないと、ダディピッグは新聞が読めません。


Daddy Pig: This is ridiculous. I can’t see anything. Somebody must have put my glasses somewhere.

話にならない。何にも見えない。誰かが私のメガネをどこかに置いたに違いない。


Mummy Pig: Do you remember where you last put them, Daddy Pig?

最後にメガネをどこに置いたか覚えてる?ダディピッグ。


Daddy Pig: When I don’t wear them I always put them in my pocket. But they aren’t there now.

メガネをかけない時はいつもポケットに入れているんだ。でも今はないんだ。


Peppa Pig: Daddy, can we help find your glasses?

ダディ、メガネを探すの手伝おうか?


Mummy Pig: Good idea, Peppa. If you find them, Daddy will stop being so grumpy.

いい考えね、ペッパ。あなたが見つけてくれたら、ダディの不機嫌もなおるでしょう。


Daddy Pig: I’m not grumpy.

機嫌は悪くないよ。


Narrator: Peppa and George are looking for Daddy’s glasses.

ペッパとジョージはダディのメガネを探しています。


Narrator: Peppa looks under the newspaper, but Daddy Pig’s glasses are not there.

ペッパは新聞の下を見ますが、ダディピッグのメガネはありません。


Peppa Pig: Oh.

オー。


Narrator: George looks on top of the television, but Daddy Pig’s glasses are not there.

ジョージはテレビの上を見ますが、しかしダディピッグのメガネはありません。


George: Oh.

オー。


Peppa Pig: Let’s look upstairs in Mummy and Daddy’s bedroom.

2階のマミーとダディの寝室を見てこよう。


Narrator: Peppa and George are looking in Mummy and Daddy Pig’s bedroom.

ペッパとジョージはマミーとダディの寝室を探しています。


Peppa Pig: George, be careful not to knock anything over.

ジョージ、何かを倒さないように気をつけてね。


Peppa Pig: It’s not funny.

おかしくない。


Narrator: Peppa looks under the pillows, but Daddy Pig’s glasses are not there.

ペッパは枕の下を見ますが、やはりダディピッグのメガネはありません。


Peppa Pig: Oh.

オー。


Narrator: George looks in Daddy’s slippers, but the glasses are not there either.

ジョージはダディのスリッパの中を見ますが、メガネはそこにもありません。


Peppa Pig: Let’s look in the bathroom.

お風呂場を見てこよう。


Narrator: Peppa and George are looking in the bathroom. The glasses are not in the bath.

ペッパとジョージはお風呂場を見ています。メガネはバスタブの中にもありません。


George: Oh.

オー。


Narrator: The glasses are not in the toilet.

メガネは便器の中にもありません。


Peppa Pig: Oh.

オー


Peppa Pig: It’s too difficult. 

難しすぎるわ。


Narrator: Peppa and George cannot find Daddy Pig’s glasses anywhere.

ペッパとジョージはダディピッグのメガネをどこにも見つけられません。


Peppa Pig: We’ve looked everywhere but we can’t find Daddy’s glasses.

全て探したのにダディのメガネを見つけられない。


Mummy Pig: Oh, dear. Now what can we do?

困ったわ。じゃあどうしたらいいのかしら?


Daddy Pig: I suppose I‘ll just have to learn to do without them. If I move slowly I won’t bump into things.

メガネなしでやっていく方法を学ばなければならないのかな。ゆっくり動けば物にぶつからないだろう。


Peppa Pig: There they are. Daddy’s glasses.

そこにあるよ。ダディのメガネ。


Mummy Pig: Daddy Pig. You were sitting on them all the time.

ダディピッグ。ずっとメガネの上に座っていたのね。


Daddy Pig: Oh.

オー。


Peppa Pig: Silly Daddy.

おバカなダディ。


Daddy Pig: I don’t know how they got there.

なんでそんなところにあったのかわからない。


Mummy Pig: I wonder how.

どうしてかしら。


Mummy Pig: Well you may have been a bit silly, Daddy Pig, but at least you’re not grumpy anymore.

まああなたはちょっとマヌケだったわね、ダディピッグ。でも少なくとももう機嫌は直ったわね。


Daddy Pig: I was not grumpy.

機嫌は悪くなかったよ。
 

 

< 覚えたい単語&フレーズ >

 

🔴grumpy

気難しい、不機嫌。

これは不機嫌の中でも黙ってむーっとしてる様子を表す。

 

子どもがグズるような不機嫌を表すのは、

🔴cranky

She gets cranky when she is sleepy.

彼女は眠くなるとグズるようになる。

 

 

 

🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽

 

#こども向け英語アニメ

#初心者英語

#親子で楽しめる英語

#目指せバイリンガル

#英語の聞き取り練習にも