今回はしゃっくりのお話。
しゃっくりが出たらには、皆さんのお家ではどうしていますか?
ペッパが面白い止め方をジョージに教えていますよ😆
Peppa Pig - Hiccups (full episode) - YouTube
< Script & Japanese >
Narrator: Peppa, George, Mummy and Daddy are having breakfast. It is a lovely sunny day, and Peppa and George can’t wait to go into the garden to play.
ペッパとジョージ、マミーとダディは朝ごはんを食べています。素晴らしく晴れた日、ペッパとジョージはお庭へ行って遊びたくて仕方がありません。
Peppa Pig: Mummy, please can we go out to play?
マミー、外に遊びに行ってもいいでしょう?
Mummy Pig: You can go out to play when you finish your breakfast.
朝ごはんを終えたら行ってもいいよ。
Daddy Pig: George, don’t drink your juice too quickly.
ジョージ、そんなに早くジュースを飲んじゃいけないよ。
Narrator: George drank his juice too quickly, and now he has hiccups.
ジョージはジュースを勢いよく飲み過ぎて、しゃっくりが出始めました。
Peppa Pig: Can we go out to play now, Mummy?
今度こそ外へ行っていい、マミー?
Mummy Pig: Not while George has hiccups.
ジョージがしゃっくりをしている間はだめよ。
Peppa Pig: But George’s hiccups have gone, Mummy. Haven’t they, George?
でもジョージのしゃっくりは止まったよ、マミー。ねっジョージ?
Mummy Pig: Oh, all right. You can go out and play. But look after George.
わかったわ。行っていいよ。でもジョージを見ててね。
Narrator: Peppa and George love playing in the garden.
ペッパとジョージはお庭で遊ぶのが大好き。
Peppa Pig: George, I’m going to throw the ball and then you have to catch it.
ジョージ、私がボールを投げるから、キャッチしてね。
Peppa Pig: George, please stop hiccuping.
ジョージ、しゃっくりを止めて。
Peppa Pig: George!
ジョージ!
Peppa Pig: Now you throw the ball to me and I have to catch it.
今度はあなたがボールを私に投げて、私が受けとるから。
Peppa Pig: George!
ジョージ!
Narrator: Oh, dear. George’s hiccups are spoiling the game.
おやまあ。ジョージのしゃっくりでゲームができません。
Peppa Pig: George, I know how to cure hiccups. You have to do what I say.
ジョージ、私しゃっくりの止め方を知ってるよ。私の言う通りにしてね。
Peppa Pig: Rub the top of your head and rub your tummy.
頭の上をなでて、そしてお腹をなでて。
Peppa Pig: Good. Now your hiccups have gone.
そう。さあしゃっくりは消えたよ。
Narrator: Peppa’s cure for hiccups doesn’t seem to have worked.
ペッパのしゃっくりの直し方は効き目がなかったようです。
Peppa Pig: George, you’ve done it all wrong. I know a better way to cure hiccups. First, jump up and down three times on one leg.
ジョージ、やり方が全然違うわ。しゃっくりを直すもっと良い方法を知ってるわ。最初に、片足で3回ジャンプして。
Peppa Pig: Now wave your arms up and down and stick your tongue out.
次は腕を上下に動かして舌を突き出して。
Peppa Pig: And now close your eyes and turn around quickly three times.
そして目を閉じて、3回素早くぐるっと回って。
Narrator: Peppa’s new cure hasn’t worked either. George still has hiccups.
ペッパの新しい方法も効き目がありませんでした。ジョージはまだしゃっくりをしています。
Peppa Pig: I know. To cure hiccups the ill piggy must be given a shock. George, I’m going to scare you, but you must remember it’s only a game and it will stop your hiccups.
わかった。しゃっくりを直す為には、その病気のこぶたを驚かせればいいのよ。ジョージ、これからあなたを怖がらせるけど、覚えておいて。それはただのゲームであなたのしゃっくりを止めるためなのよ。
Peppa Pig: Remember, this is just pretend scaring.
覚えておいてよ、これは怖がらせるふりなんだから。
Mummy Pig: Peppa, you mustn’t play so roughly with George. He’s only little.
ペッパ、ジョージに乱暴なことをしちゃだめよ。まだ小さいんだから。
Peppa Pig: Sorry, Mummy. I was just trying to stop George’s hiccups.
ごめん、マミー。私はただジョージのしゃっくりを止めたかっただけなの。
Narrator: George’s hiccups have gone.
ジョージのしゃっくりが止まりました。
Narrator: Here comes Daddy Pig with two beakers of juice.
ダディピッグがジュースのコップを2つ持って来ました。
Mummy Pig: George, if you drink too quickly you will get hiccups again.
ジョージ、また勢いよく飲むとしゃっくりが出るわよ。
Peppa Pig: I’m not as little as George. I can drink juice as quickly as I want to.
私はジョージほど小さくないよ。だからどんなに早くジュースを飲んでも大丈夫なの。
🐽🐽🐷🐷🐷🐽🐽
😊→この後、目を細めていたペッパが
It’s not funny. (おかしくない。)
とか言うのかな。と、思いましたが、
一緒に笑って終わりましたね。
こんな風に自分のちょっとした失敗や恥ずかしいことも、みんなと笑って流せる子に
うちの子もなって欲しいなぁ。
と、見てて思いました😆😊
🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽
#こども向け英語アニメ
#初心者英語
#親子で楽しめる英語
#目指せバイリンガル
#英語の聞き取り練習にも