ペッパの体調があまり良くないようです。
今回はそんな時に使えるフレーズが
たくさん出てきますよ🤗
Peppa Pig - Not Very Well (full episode) - YouTube
< Script & Japanese >
Narrator: Mummy Pig and Daddy Pig have just made breakfast for Peppa and George.
マミーピッグとダディピッグはペッパとジョージの朝食をちょうど作り終えました。
Daddy Pig: Breakfast is ready.
朝食ができたよ。
Narrator: Peppa has red spots on her face.
ペッパは顔に赤いぶつぶつが出来ています。
Peppa Pig: Mummy, I don’t feel very well.
マミー、気持ちが悪い。
Mummy Pig: Oh, dear, Peppa. You don’t look very well.
かわいそうに、ペッパ。調子が悪そうね。
Daddy Pig: Don’t worry. I’ll ring Dr. Brown Bear.
大丈夫。ドクターブラウンベアに電話するから。
Dr. Brown Bear: Dr. Brown Bear speaking.
ドクターブラウンベアです。
Daddy Pig: Peppa is not very well. Her face is covered in red spots.
ペッパの調子が悪くて。顔に赤いぶつぶつが出ています。
Dr. Brown Bear: Hmmm. Put Peppa to bed and I’ll come straight round.
ふむ。ペッパをベットで休ませて、私がすぐに行きますよ。
Narrator: Dr. Brown Bear has come to make Peppa better.
ドクターブラウンベアはペッパを良くする為に来てくれました。
Dr. Brown Bear: Hello, Peppa. How are you today?
ハロー、ペッパ。今日の調子はどうだい?
Peppa Pig: I’m not very well.
あまり良くないです。
Dr. Brown Bear: Stick your tongue out, please.
舌を出してくれるかい。
Dr. Brown Bear: Hmm. It’s not anything serious. Peppa has just got a rash.
ふむ。特に深刻ではないね。ペッパは湿疹が出たんだね。
Peppa Pig: Do I need medicine?
薬が必要ですか?
Dr. Brown Bear: The rash will clear up quickly, but if you like I can give you just a little medicine.
湿疹はすぐに消えるだろうけど、君が欲しいなら少しお薬を出そう。
Peppa Pig: Yes, please.
お願いします。
Dr. Brown Bear: I’m afraid it doesn’t taste very nice. Open wide, please.
残念だけど味は良くないよ。大きく開けてね。
Peppa Pig: Yuck! Disgusting!
変な味!最低!
Dr. Brown Bear: You are a brave little one for taking it so well.
君は薬を上手に飲めて勇気がある子だよ。
Dr. Brown Bear: Peppa must stay in bed. I’ll call back later to check that she’s better.
ペッパはベットにいないといけないよ。また後で良くなったか確認にくるよ。
Mummy Pig: Can Peppa have visitors?
ペッパはお客さんに会っても大丈夫ですか?
Dr. Brown Bear: Oh, yes, she can have visitors. The rash isn’t catching. Goodbye.
うん、大丈夫ですよ。その湿疹はうつらないから。グッバイ。
Daddy Pig: Goodbye, Dr. Brown Bear.
グッバイ、ドクターブラウン。
Peppa Pig: Mummy, can I get up now?
マミー、もう起きていい?
Mummy Pig: Dr. Brown Bear says that you must stay in bed for a little bit, Peppa.
ドクターブラウンベアはもう少しベットにいないとって言ってたでしょ。ペッパ。
Peppa Pig: Oh. But it’s so boring.
オー。でもつまらない。
Mummy Pig: Dr. Brown Bear did say you could have visitors.
ドクターブラウンベアはお客さんが来てもいいって言ってたでしょ。
Peppa Pig: Could Suzy Sheep visit me?
スージーシープが来てくれるの?
Narrator: Suzy Sheep is Peppa’s best friend.
スージーシープはペッパの親友です。
Mummy Pig: I’ll ring Suzy Sheep’s mummy.
スージーシープのママに電話してみるわ。
Mrs Sheep: Hello, Mrs Pig.
ハロー、ミセスピッグ。
Mummy Pig: May Peppa talk with Suzy, please?
ペッパがスージーと話してもよろしいですか?
Peppa Pig: Hello, Suzy.
ハロー、スージー。
Suzy Sheep: Hello, Peppa.
ハロー、ペッパ。
Peppa Pig: I’m not very well. I have red spots on my face.
調子が良くないの。顔に赤い点々が出ているの。
Suzy Sheep: Has the doctor been?
お医者さんは来たの?
Peppa Pig: Yes, Dr. Brown Bear was here. He said I wasn’t very well and that I was very brave.
うん、ドクターブラウンベアがここに来たよ。彼がね、調子は良くないけど勇気があるって言ってくれたの。
Suzy Sheep: So are you really ill?
それであなたは本当に病気なの?
Peppa Pig: Yes, yes. It’s not pretend. I have to stay in bed. Dr. Brown Bear gave me medicine that tasted really horrible.
もちろん。フリじゃないよ。ベットにいなくちゃダメなの。ドクターブラウンベアがとってもまずい薬をくれたの。
Suzy Sheep: I’m coming to see you. I’m going to wear my nurse’s outfit.
じゃこれから会いに行くね。ナースの格好をしていくわ。
Narrator: Suzy Sheep has come to see Peppa. Suzy is wearing her nurse’s costume. Danny Dog and Rebecca Rabbit have come along too.
スージーシープがペッパに会いに来ました。スージーはナースの格好をしています。ダニードックとレベッカラビットも一緒です。
Suzy Sheep, Danny Dog, Rebecca Rabbit:Hello, Peppa.
ハロー、ペッパ。
Peppa Pig: Hello.
ハロー。
Suzy Sheep: How do you feel?
どんな気分?
Peppa Pig: I’m not very well, Suzy. I have to stay in bed.
良くないのよ、スージー。ベットにいなくちゃならないの。
Suzy Sheep: What can we do to make you better?
あなたを良くする為に私達に出来ることはある?
Peppa Pig: You can get me some orange juice.
オレンジジュースをとってきて欲しいな。
Suzy Sheep: Okay.
いいよ。
Narrator: Peppa seems to be quite enjoying herself.
ペッパはとても楽しんでいるようです。
Peppa Pig: Thank you, Suzy.
ありがとう、スージー。
Suzy Sheep: Do you feel any better?
少し良くなった?
Peppa Pig: A little bit.
少しね。
Peppa Pig: Danny, ask my mummy if I could have some ice cream. And Rebecca, could you bring me some flowers from the garden?
ダニー、私のママに私がアイスを食べていいか聞いてみて。そしてレベッカ、お庭からお花を持って来てくれない?
Narrator: Dr. Brown Bear is here to see whether Peppa is better.
ドクターブラウンベアがペッパの様子を見に来ました。
Dr. Brown Bear: Ah, good. The nurse is already here. How is the patient?
あぁいいね。ナースが既にいるんだね。患者の様子はどうかい?
Suzy Sheep: I’m not a real nurse. It’s just pretend.
私は本当のナースじゃないの。フリだから。
Dr. Brown Bear: I see. Would you like me to take a look myself?
そうかい。じゃ私が自分で見てもいいかい?
Suzy Sheep: Yes, please.
もちろん、どうぞ。
Dr. Brown Bear: I say! No more red spots! You’re completely better.
ほらね!もう赤い点々はないよ。君はすっかり良くなったよ。
Peppa Pig: Aren’t I still a bit ill?
まだ少し病気でしょ?
Dr. Brown Bear: How do you feel?
どんな気分だい?
Peppa Pig: I think I should stay in bed a little bit more.
もう少しベットにいた方がいい気がする。
Daddy Pig: I fancy a game with this ball in the garden. Who wants to join me?
お庭でボール遊びをしようかな。一緒にやりたい人?
Suzy Sheep, Danny Dog, Rebecca Rabbit: Me, me, me!
私、僕、私!
Peppa Pig: Me too!
私も!
Dr. Brown Bear: Well, I never. A complete recovery.
おやまさか。すっかり良くなったね。
🐷🐽🐷🐽🐷🐽🐷🐽
#こども向け英語アニメ
#初心者英語
#親子で楽しめる英語
#目指せバイリンガル
#英語の聞き取り練習にも